domenica 27 agosto 2017

Letteratura per l’infanzia, i grandi classici, Andersen Hans Christian


A
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Andersen Hans Christian, scrittore denese (1805-1875) rimase presto orfano, il padre un ciabattino sognatore, morì al ritorno in patria dalle guerre napoleoniche; la madre una lavandaia si risposò e Hans Christian a soli quattordici anni raggiunse Copenaghen per cercare fortuna, qui terminò gli studi grazie all’interessamento di ricchi protettori. Nel 1829 scrisse resoconti di viaggi e nel 1833 vinse una borsa di studio per un viaggio in Germania e in Italia, tornato in Danimarca, nel 1935 scrisse il suo primo romanzo “L’improvvisatore” storia di un ragazzo italiano e la sua prima racconta di Fiabe che lo rese famoso. Continuò a scrivere fiabe, centocinquantasei fino al 1872.
FIABE (Eventyr)
  1. L’acciarino magico o L’acciarino (Fyrtǿiet) – 1835
  2. Niccolino e Niccolone o Il piccolo Claus e il grande Claus (Lille Claus og store Claus); 1835
  3. I fiori della piccola Ida (Den lille Idas Blomster); 1835
  4. La principessa sul pisello (Prindessen paa Ærten); 1835
  5. Pollicina o Mignolina (Tommelise); 1835-36
  6. Il ragazzaccio o Il bambino cattivo (Den uartige Dreng); 1835-36
  7. Il compagno di viaggio (Reisekammeraten); 1835-36
  8. La sirenetta (Den lille Havfrue); 1837
  9. I vestiti nuovi dell’imperatore (Keiserens nye Klæder); 1837-38
  10. Le galosce della felicità (Lykkens Kalosker), 1838
  11. La margheritina (Gaasurten); 1838
  12. Il soldatino di stagno (Den standhaftige Tinsoldat); 1838
  13. I cigni selvatici (De vilde Svaner); 1838
  14. Il baule volante (Den flyvende Kuffert); 1839
  15. Le cicogne (Storkene); 1839
  16. Il Giardino del Paradiso o Il Paradiso terrestre (Paradisets Have); 1839
  17. L’elfo della rosa (Rosen-Alfen); 1839
  18. Il principe cattivo (Den onde Fyrste); 1840
  19. Ole Chiudigliocchi (Ole Lukøie); 1841-42
  20. Il porcellino di bronzo (Metalsvinet); 1842
  21. Il guardiano di porci (Svindrengen); 1841-42
  22. Il patto d’amicizia (Venskabs-Pagten); 1842
  23. Il grano saraceno (Boghveden); 1841-42
  24. Una rosa dalla tomba di Omero (En Rose fra Homers Grav); 1842
  25. La campana (Klokken); 1845
  26. L’angelo (Engelen); 1843-45
  27. Oggieri il Danese o Holger il danese (Holger Danske); 1845
  28. L’usignolo (Nattergalen); 1843-45
  29. I fidanzati (Kjærestefolkene – Toppen og bolden); 1843-45
  30. Il brutto anatroccolo (Den Grimme Ælling); 1843-45
  31. Madre Sambuco (Hyldemoer); 1844-45
  32. L’abete (Grantræet); 1844-46
  33. La gara di salto (Springfyrene); 1845-46
  34. La regina delle nevi (Sneedronnigen); 1844-46
  35. L’ago da rammendo (Stoppenaalen); 1845-46
  36. Il monte degli Elfi (Elverhøi); 1845-46
  37. Le scarpette rosse (De røde Skoe); 1845-46
  38. La pastorella e lo spazzacamino (Hyrdinden og Skorsteensfeieren); 1845-46
  39. La nonna (Bedstemoder); 1845-51
  40. La piccola fiammiferaia o La piccina dei fiammiferi (Den lille Pige med Svovlstikkerne); 1845-47
  41. Da una finestra a Vartou (Fra et Vindne i Vartou); 1846-47
  42. Un’immagine dal bastione delle fortificazioni (Et Billede fra Castelvolden); 1846-48
  43. Il vecchio fanale (Den gamle Gadeløgte); 1847
  44. I vicini di casa (Nabofamilierne); 1847
  45. Il piccolo Tuk (Lille Tuk); 1847
  46. L’ombra (Skyggen); 1847
  47. La vecchia casa (Den gamle Huus/The Old House); 1847-48 (prima edizione in inglese)
  48. La goccia d’acqua (Vanddraaben/The Drop of Water); 1847-48 (prima edizione in inglese)
  49. La famiglia felice (Den lykkelige Familie/The Happy Family); 1847-48 (prima edizione in inglese)
  50. Storia di una mamma (Historien om en Moder/The Story of a Mother); 1847-48 (prima edizione in inglese)
  51. Il colletto duro (Flipperne/The Shirt Collar); 1847-48 (prima edizione in inglese)
  52. Il lino (Hørren); 1848-49
  53. La Fenice (Fugl Phønix); 1850
  54. Una storia (En Historie); 1851
  55. Il libro muto (Den stumme Bog); 1851
  56. La rosa più meravigliosa del mondo (Verdens deiligste Rose); 1851-52
  57. Il burattinaio (Marionetspillern); 1851
  58. “C’è differenza!” (“Der er Forskjel!”); 1851-52
  59. La storia dell’anno (Aarets Historie); 1852
  60. Vero verissimo! (Der er ganske vist!); 1852
  61. L’ultimo giorno (Paa den yderste Dag); 1852
  62. Il nido di cigno (Svanereden); 1852
  63. Un animo di buonumore (Et godt Humeur); 1852
  64. Il folletto in casa dello speziale (Nissen hos Spekhøkeren); 1852
  65. Sotto il salice (Under Piletræet); 1852
  66. La vecchia pietra tombale (Den gamle Gravsteen); 1852
  67. Due vergini o Due zitelle (To Jomfruer); 1853
  68. Cuore affranto (Hjertesorg); 1852-53
  69. «Ogni cosa al suo posto!» (“Alt paa sin rette Plads!”); 1852-53
  70. Fra migliaia di anni (Om Aartusinder); 1852-53
  71. Cinque in un baccello (Fem fra en Ærtebælg); 1852-53
  72. «Non era buona a nulla» (“Hun duede ikke”); 1852-53
  73. L’ultima perla (Den sidste Perle/The Last Pearl); 1853-55 (prima edizione in inglese)
  74. Una foglia caduta dal cielo (Et Blad fra Himlen/A Leaf from Haven); 1853-55 (prima edizione in inglese)
  75. Il porcellino salvadanaio (Pengegrisen); 1854-55
  76. Nei mari estremi o All’estremità del mare (Ved det yderste Hev); 1854-55
  77. Gianbabbeo (Klods-Hans); 1855
  78. Ib e la piccola Christine (Ib og lille Christine); 1855
  79. «La Strada dell’onore seminata di spine» (“Ærens Tornevei”); 1855-56
  80. La ragazza ebrea (Jødepigen); 1855-56
  81. Un pezzetto di filza di perle (Et stykke Perlesnor); 1856-57
  82. Il gorgo della campana (Klokkedybet); 1856-58
  83. Il collo di bottiglia (Flaskehalsen); 1857
  84. Brodo fatto con uno stecchino di salsiccia (Suppe paa en Pǿlsepind); 1858
  85. «Qualcosa» (Noget); 1858
  86. L’ultimo sogno della vecchia quercia (Det gamle Egetræes sidste Drøm); 1858
  87. Le corse (Hurtigløberne); 1858
  88. La pietra filosofale (De vises Steen); 1858-59
  89. Il berretto da notte dello scapolo del pepaiuolo (Pebersvendens Nathue); 1858
  90. Il libro dell’Abc (ABC-Bogen); 1858
  91. La figlia del Re della palude (Dynd-Kongens Datter); 1858
  92. Penna e calamaio (Pen og Blækhuus); 1859
  93. Galletto massaro da cortile e galletto banderuola (Gaardhanen og Veirhanen); 1859
  94. «Deliziosa!» (“Deilig!”); 1859
  95. Il vento racconta di Valdemar Daae e delle sue figlie (Vinden fortæller om Valdemar Daæ og hans Døttre); 1859
  96. Due fratelli (To Brødre); 1859
  97. La fanciulla che calpestò il pane (Pigen, som traadte paa Brødet); 1859
  98. Ole, il guardiano del campanile (Taarnvægteren Ole); 1859
  99. Anne Lisbeth (Annalisa) (Anne Lisbeth); 1859
  100. Discorsi di bambini (Børnesnak); 1859
  101. Il bambino nella tomba (Barnet i Graven); 1859
  102. Una storia dalle dune (En Historie fra Klitterne); 1859
  103. Il giorno del trasloco (Flyttedagen); 1860
  104. La farfalla (Sommerfuglen); 1860
  105. L’uomo di neve (Sneemanden); 1861
  106. La vergine dei ghiacci (Lisjomfruen); 1861
  107. Psiche (Psychen); 1861
  108. La lumaca e la siepe di rose (Sneglen og Rosenhækken); 1861
  109. La monetina d’argento (Sølvskillingen); 1861-62
  110. La diligenza da dodici posti o Dodici in diligenza (Tolv med Posten); 1861
  111. Lo scarabeo (Skarnbassen); 1861
  112. Nel recinto delle anatre (I Andegaarden); 1861
  113. La Musa del nuovo secolo (Det nye Aarhundredes Musa); 1861
  114. Il vescovo di Boerglum e i suoi parenti (Bispen paa Børglum pg hans Frænde); 1861
  115. La vecchia campana della chiesa (Den gamle Kirkeklokke); 1861 (prima edizione in tedesco)
  116. Quel che fa il babbo è sempre ben fatto (Hvad Fattergjør, det er altid det Rigtige); 1861
  117. Il bucaneve (Sommergjækken); 1862-63
  118. La teiera (Theepotten); 1863-65
  119. L’uccello del canto popolare (Folkesangens Fugl); 1864-65
  120. I fuochi fatui (folletti) sono in città, disse la vecchietta del pantano (Lygtemændene ere i Byen, sagde Mosekonen); 1865
  121. Il mulino a vento (Veirmøllen); 1865
  122. Il tesoro tutto d’oro (Guldskat); 1865
  123. La tempesta sposta le insegne (Stormen flytter Skilt); 1865
  124. Nella stanza dei bambini (I Børnestuen); 1865
  125. Celato non è dimenticato (Gjemt er ikke glemt); 1866
  126. La zia materna (Moster); 1866
  127. Il rospo (Skrubtudsen); 1866
  128. Il figlio del portiere (Portneres Søn); 1866
  129. I piccoli verdi o I verdolini (De smaa Grønne); 1867
  130. Il folletto e la signora (Nissen og Madamen); 1867-68
  131. L’isola di Vaenoe e l’isola di Glaenoe o Isola bella e isola felice (Vænø og Glænø); 1867
  132. La Driade (Dryaden); 1868
  133. Il quaderno illustrato del padrino (Gudfaders Billebog); 1868
  134. Gli stracci (Laserne); 1868
  135. I giorni della settimana (Ugedagene); 1868
  136. Chi fu la più felice? (Hvem ver den Lykkeligste?); 1868
  137. Peiter, Peter e Peer o Pietro, Piero e Pierino (Peiter, Peter og Peer); 1868
  138. Le storie della luce del sole (Solskins-Historier/Sunshine Stories); 1869
  139. La famiglia della Grethe dei polli (Hønse-Grethes Familie/ Chicken Grethe’s Family); 1869-70(prima edizione in inglese)
  140. Quello che il cardo visse (Hvad Tidselen oplevede/What Happened to the Thistle); 1869-70 (prima edizione in inglese)
  141. Guarda quello che si può inventare (Hvad man kan hitte paa/What One Can Invent); 1869-70 (prima edizione in inglese)
  142. La felicità può stare in uno stecchino (il ramo della fortuna) (Likke kan ligge i en Pind/Luck may Lie in a Pin ); 1869-70 (prima edizione in inglese)
  143. La cometa (Kometen/The Comet); 1869 (prima edizione in lingua inglese)
  144. Le candele (Lysene/The Candles); 1870-71 (prima edizione in inglese)
  145. La cosa più incredibile (Det Utroligste/The Most Incredible Thing ), 1870-71 (prima edizione in inglese)
  146. Il bisnonno (Oldefa’er/GreatGrand-Father); 1870 (prima edizione in inglese)
  147. Quello che l’intera famiglia diceva (Hvad hele Familien sagde/What the Whole Family Said); 1870 (prima edizione in inglese)
  148. «Balla, balla, bambola mia!» (“Danse, danse, Dukke min!”); 1871
  149. «Chiedi alla Mamma erbivendola!» (“Spørg Amagermo’er!”); 1871
  150. Il grande serpente marino (Den store Søslange); 1871
  151. La pulce e il professore (Loppen og Professoren); 1872-73
  152. Quello che raccontò la vecchia Johanne (Hvad gamle Johanne fortalte); 1872
  153. La chiave del portone (Portnøglen); 1872
  154. Lo storpio (Krøblingen); 1872
  155. La zia Maldidenti (Tante Taudpine); 1872
  156. Il giardiniere e il padrone (Gartneren og Herskabet); 1872
La candela di sego (Tællelyset); scritta nel 1820, ma rintracciata solamente nel 2012.
ALTRE OPERE
Oltre alle fiabe, ha SCRITTO resoconti di viaggi e la sua autobiografia “La fiaba della mia vita” (bellissima!)
VARIE
Un prestigioso premio internazionale viene attribuito in suo onore ogni anno dal 1956 l’ Andersen Award, considerato l’Oscar della letteratura per i ragazzi.
Disponibili in audiolibro le fiabe più famose :
Fiabe di Hans Christian Andersen (solo download)

Nessun commento:

Posta un commento